Carnets sur sol

   Nouveautés disco & commentaires | INDEX (partiel) des notules | Agenda des concerts & comptes-rendus


Grand Satan


Entendu hier :

 Ce n'est pas pour critiquer, je ne veux pas ennuyer les animateurs scolaires.

J'aimerais croire qu'il s'agit d'une revitalisation du sens archaïque des cruels ennuis, mais je pressens plutôt l'import et… la contamination.

Autant pour des usages commodes comme réaliser, opportunité, voire performance, l'import se défend, autant, dans d'autres cas où il existe des synonymes, voire des expressions parfaitement correctes, il s'agit purement et simplement d'une confusion. En entend ainsi de plus en plus, même dans des bouches hautement éduquées, « cela n'a rien à faire avec », voire « le plus on joue, le plus on gagne » (variante : « au plus on parle, au plus on se trompe »).

À vrai dire, cela n'a aucune importance, mais je trouve puissamment amusant de constater que des locuteurs qui ne quittent pas le pays (et qui, pour certains, ne pratiquent même pas l'anglais au quotidien) entrelacent la logique de leur propre langue avec une autre – très parente, il est vrai.

C'est banal, c'est futile, mais ça me divertit.


--

Autres notules

Index classé (partiel) de Carnets sur sol.

--

Trackbacks

Aucun rétrolien.

Pour proposer un rétrolien sur ce billet : http://operacritiques.free.fr/css/tb.php?id=2516

Commentaires

1. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par lu—

je suis (très) sceptique.

2. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par David de Phlionte

et (très) allusif.

3. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par David Le Marrec

J'ai modifié la citation pour qu'elle montre mieux le contexte (qui tirait clairement la signification vers la colère plutôt que le désœuvrement ou même l'humiliation). [Mais je ne suis pas sûr que ce soit ce dont tu parlais de toute façon.]

4. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par lu—

mais que signifie cette phrase (très) ambigüe ?

5. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par David Le Marrec

En contexte, elle ne l'était (très) pas, mais c'est difficile à retranscrire. Ça voulait dire « je critique, mais je ne veux pas énerver / déplaire aux concernés ».

6. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par lu—

je ne te suis pas.

7. Le mercredi 3 septembre 2014 à , par David Le Marrec

L'emploi d'ennuyer se rapprochait beaucoup d'annoy, en l'occurrence – je n'avais jamais entendu une utilisation avec un aussi fort tropisme de ce côté. Donc ça m'a amusé, pas plus (c'est peut-être une coïncidence, ce n'est pas fondamentalement du mauvais français non plus… et ça voulait peut-être même dire autre chose).

8. Le jeudi 4 septembre 2014 à , par Rémi

Dans la même veine :
"J'ai le plaisir d'introduire M./Mme X, qui va nous parler de etc."

9. Le jeudi 4 septembre 2014 à , par David Le Marrec

On peut faire l'introduction dans le grand monde par un petit tuyau.

Cela dit, le sens existe en français, mais c'est vrai, il tend à concurrencer présenter, alors qu'il était plutôt réservé à une langue soutenue (peut-être même un peu désuette).

10. Le jeudi 4 septembre 2014 à , par lu—

bon, je n’ai toujours pas compris pourquoi ce serait un anglicisme, mais soit, je dois être stupide.

11. Le dimanche 5 octobre 2014 à , par David Le Marrec

Tiens, j'ai trouvé dans du Segalen ceci : « C'est décevant ! La voix appelle et se dérobe. La voix attire et se moque de nous ! », effectivement proche de ce sens volontaire du verbe décevoir, qu'on entend peu en français — et qui revient souvent par contamination anglaise, ce qui ne doit pas être le cas ici.

Ajouter un commentaire

Le code HTML dans le commentaire sera affiché comme du texte.
Vous pouvez en revanche employer la syntaxe BBcode.

.
David Le Marrec

Bienvenue !

Cet aimable bac
à sable accueille
divers badinages :
opéra, lied,
théâtres & musiques
interlopes,
questions de langue
ou de voix...
en discrètes notules,
parfois constituées
en séries.

Beaucoup de requêtes de moteur de recherche aboutissent ici à propos de questions pas encore traitées. N'hésitez pas à réclamer.



Invitations à lire :

1 => L'italianisme dans la France baroque
2 => Le livre et la Toile, l'aventure de deux hiérarchies
3 => Leçons des Morts & Leçons de Ténèbres
4 => Arabelle et Didon
5 => Woyzeck le Chourineur
6 => Nasal ou engorgé ?
7 => Voix de poitrine, de tête & mixte
8 => Les trois vertus cardinales de la mise en scène
9 => Feuilleton sériel




Recueil de notes :
Diaire sur sol


Musique, domaine public

Les astuces de CSS

Répertoire des contributions (index)


Mentions légales

Tribune libre

Contact

Liens


Chapitres

Archives

Calendrier

« septembre 2014 »
lunmarmerjeuvensamdim
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930